Translation of "sua con" in English

Translations:

his with

How to use "sua con" in sentences:

15 Perciocchè, ecco, il Signore verrà con fuoco, ed i suoi carri verranno a guisa di turbo; per rendere l’ira sua con indegnazione e la sua minaccia con fiamme di fuoco.
15 For, behold, the Lord will come as fire, and his chariots as a storm, to render his vengeance with wrath, and his rebuke with a flame of fire.
Il corpo di un uomo è stato ritrovato nella piscina di casa sua, con due pallottole nella schiena e una nello stomaco.
You see, the body of a young man was found floating in the pool of her mansion with two shots in his back and one in his stomach.
Madre Terra, destata dalla violenza umana rispose da parte sua con violenza vulcanica.
Mother Earth, aroused by man's violence responded with volcanic violence of her own.
Il sig. O'Keefe ci ha detto... che David Ferrie arrivò a casa sua con un altro ragazzo.
Mr. O'Keefe told us David Ferrie came to the house with another young man.
Sale, spalanca la porta,... si getta sul letto e la fa sua... con violenza.
He flings open the door and launches himself at the bed, ravishing her!
La uccideranno a casa sua, con un'arma non denunciata che lasceranno sul luogo.
They'll kill you at home with an unregistered weapon, which will be left at the scene.
Lei era a casa sua con una ragazza chiamata Sofia.
You were at home with a girl called Sofia, and suddenly-
Non ti importa che sia talmente grasso che devono farlo uscire da casa sua con una gru?
Y ou don't care that he's so fat he has to be removed from his house by a crane.
Dalla certa consapevolezza che non più di cinque minuti prima, l'ho visto entrare a casa sua con sua madre.
Not five minutes earlier I saw him enter his home with his mother.
Lui è a casa sua con lei.
He's there at the house with her.
Abbiamo inviato una squadra a casa sua con un mandato.
Officers are en route to his home with a search warrant.
Aveva collegato casa sua con la USR.
Lanning linked his home systems to USR.
Lo sai dottor Gordon che sei a casa sua con sua moglie?
Does Dr. Gordon know you're at home with his wife?
Poi niente, sta lì a casa sua con la sua scimmia.
And then, like that,...she will stay at home, with her monkey.
In questo momento ci sono i nostri agenti a casa sua, con un mandato di perquisizione.
Left. We have agents at your house right now with a search warrant.
O magari è colpa sua, con tutto quel pompelmo e il pudding.
Or maybe it's him with all that grapefruit and pudding.
Bridget è di sopra in camera sua con sua figlia.
Bridget's upstairs in her room with her daughter.
Quindi immagino che tornerai a casa sua con Marcus.
So I take it you're gonna go back to his place with Marcus?
Abbiamo confrontato i campioni presi da casa sua con quelli del fabbricato nel 1996.
We matched his samples from your house and the outbuilding in '96.
Ha costruito casa sua con il legname che ha abbattuto lui stesso... dalle case di altre persone.
He built his own house from timber he chopped down from other people's houses.
Signori, volete davvero farvi altra pubblicità, giocando a "la vostra parola contro la sua", con Rothman, in seduta pubblica?
Gentlemen... Do you really want the extra publicity of playing "your word against his" with Sid Rothman in open court?
Penso che Witten l'abbia attirata a casa sua con la promessa di qualche droga, e poi l'abbia drogata.
I think that Witten lured her to his place with the promise of drugs, and then he drugged her.
Ci sono altri bambini in classe sua con genitori piu' progressisti, e gentili.
There are other kids in his grade who have parents who are progressive and kind.
Non possiamo lavorare fino a tardi in casa sua con un neonato, e non possiamo fare una ricerca sul sesso a casa mia, con i miei figli in giro, quindi... ci lavoriamo in hotel.
We can't work late hours at his house with the new baby, and we can't discuss sex research at my house, with my kids there. So we work out of the hotel.
Una notte, un uomo ha dato fuoco a casa sua con lei dentro ed e' bruciata viva.
A man set fire to her house in the middle of the night and let her burn inside.
La moglie da cui era separato e' stata uccisa poche ore fa, a casa sua, con una pistola registrata a lui.
His estranged wife was shot dead a few hours ago, in her home, with a gun registered to him.
Probabilmente a... casa sua... con te.
Probably at... her apartment... with you.
A casa sua con Grover, in caso i rapitori si facciano vivi.
Grover took her home in case the kidnappers makes contact.
Vlad Malevich, direi che è ritornato a casa sua con un cuore avvelenato e straniero.
Vlad Malevich, I would say returned home with a poisoned foreign heart.
Molto gentile da parte sua, con tutto ciò che sta succedendo.
Very generous for you to give of your time... with, uh, everything that's going on right now.
Lo seguo fino a casa sua... con la macchina.
Followed him home in my car.
Se lo becco in flagrante... lo rispedisco a casa sua con un biglietto di sola andata.
If I see him doing that... I'm giving him a one-way ticket home.
C'era qualcuno nella vita di sua moglie o nella sua con cui avevaste problemi?
Anyone in your wife's life or your life
E' la ricevuta di una caffetteria a due isolati da casa sua, con la data del giorno in cui Maria e' scomparsa.
It's a receipt from a coffee shop two blocks from your residence, dated the day that Maria disappeared.
Io pensavo che stesse scherzando, ma... abbastanza sicuro, mi sono presentato con il denaro, e me ne sono andato da casa sua con il dipinto.
I thought he was kidding, but... sure enough, I showed up with the cash, and I left his house with the painting.
L'unica cosa che ti suggerisco e'... prima della tua prima battuta, rispondi alla sua con... una debole risatina.
The only thing I would suggest is... Before your first line, you respond to her line with a mirthless chuckle.
Si', mi sa che ti e' andata bene perche' dopo che te ne sei andata, sono andata a casa sua con lui e il suo amico e hanno passato il tempo a pomiciare.
I went back to his apartment with him and his friend, And they spent most of the time making out with each other. Oh!
Jimmy Doyle... dice che e' a casa sua con la signora Prosser.
Jimmy Doyle-- He says he's at your home with Mrs. Prosser.
E non sentira' la tua mancanza se ti presenti in casa sua con un triste mazzo di petunie.
And she's not going to miss you if you're squatting in her living room with those sad-ass petunias.
McGee e' gia' a casa sua con una squadra della scientifica.
On it. McGee's already at his place with a forensics unit.
L'ha vista con sua... con sua moglie?
Did you see her, uh, with... with her wife?
Quando sei uscito, l'ho raggiunta per capire perche' avesse annullato, e senti questa... era a casa sua con un altro tizio.
After you left I went over to find out why she cancelled, and get this... she's over there with some other guy.
L'ha vista uscire dalla casa sua con un'escoriazione in faccia e pochi minuti dopo e' stata trovata strangolata.
He saw you walk out of her door with a scratch on your face, and she was found strangled just a few minutes later.
La polizia ora è a casa sua con un mandato di perquisizione, la troveranno.
Police are executing a search warrant on your house right now.
E' in camera sua con l'influenza, e non credo sia giusto piombare qui cosi' durante la Giornata Nazionale.
She has the flu up in her room, and I don't think it's right to barge in on the National Day.
Motivo per cui ho mandato un uomo in camera sua Con l'ordine di inscenare un'overdose.
I sent a man to her room with orders to stage an overdose.
Una volta ottenute le impronte di Castle da casa sua, con un agente legante e una colla polimerica ha costruito un modello di lattice delle sue impronte.
Once he'd obtained Castle's print from his loft, he used a binding agent and some rubber cement To build a latex model of his fingerprint.
Sì, mi dispiace, è in camera sua con la porta chiusa a chiave. E sta ascoltando Sarah McLachlan.
Yeah, I'm sorry, he's in his room with the door locked and he's listening to Sarah McLachlan.
2.382884979248s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?